Duncan, prendi un contenitore così possiamo tenerla, per favore.
Duncan, get a container so we can keep it, please.
Non possiamo tenerla d'occhio di continuo.
We can't watch her constantly. There's no way you can be with her all the time.
Andiamo sul ponte, dove possiamo tenerla d'occhio.
Let's go to the bridge where we can keep an eye on you.
Non possiamo tenerla questo e' un problema
This is a problem. Yeah, it's problem.
Mi dispiace, ma non possiamo tenerla qui.
I'm sorry, but we can't keep it in here.
Proviamo a capire se possiamo tenerla in piedi girandoci un po' attorno, ok?
See if we can keep this thing going without calling it what it really is, huh?
Possiamo tenerla qui finche'... - La camera a casa di sua figlia non sara' pronta?
Can't we just keep her here until her room at her daughter's house is ready?
Si, sta bene, ma non possiamo tenerla qui ancora per molto.
Yeah, she's just fine, but we can't keep her here much longer.
Possiamo tenerla in vita per qualche giorno con un allotrapianto temporaneo, ma avra' bisogno di un trapianto completo di corpo da un donatore compatibile.
We can keep her alive for a few days with a temporary allograft, but she's going to need a full body transplant from a matching donor.
Rita ha 17 anni e mezzo.....e noi non possiamo tenerla senza il consenso della madre.....che ha firmato la denuncia.
Rita is 17 and a half. We aren't allowed to hold her here. Her mother is pressing charges.
Possiamo tenerla qui fin quando vogliamo, dovunque vogliamo.
We can keep you as long as we want, wherever we want.
Possiamo tenerla con noi, per tutto il tempo necessario.
We can keep her for as long as she needs.
Non possiamo tenerla qui per sempre.
We can't keep her prisoner forever.
No, nonna ha ragione, non possiamo tenerla.
What's up? Your granny's right, we can't keep it.
Si', possiamo tenerla per tutto il tempo che vuoi.
Yeah, we can keep her as long as you like.
Se possiamo tenerla sotto i nostri occhi e parlarle ancora per qualche ora... potremmo riuscire a capire le dinamiche dell'omicidio del padre.
If we can observe and talk to her for a little while longer, we may be able to figure out how and why the father was killed.
Senti... la storia della medusa... possiamo tenerla per noi?
So... all of the, uh, jellyfish stuff... Maybe we keep that between us?
Ma possiamo tenerla pronta a loro disposizione, quando dovesse giungere il giorno in cui ne sentono la necessità.
But we can keep it available for them, whenever the time comes that they do feel a need for it.
Possiamo tenerla sotto osservazione se volete e fare delle analisi del sangue solo per precauzione.
And we can keep her under observation if you want... and run a blood test, just to make sure.
Crediamo che Jessa trarrebbe beneficio da una terapia supplementare, ma... Non possiamo tenerla qua.
We believe that Jessa would benefit from additional treatment, but we can't keep her here.
Non ci fidiamo di lei, signor Northman... e in questo modo... possiamo tenerla sott'occhio.
We don't trust you, Mr. Northman, and this way we can keep you close.
Ma dopo quello che hanno fatto a Ellie Porter sa che non possiamo tenerla al sicuro.
But after what happened to Ellie Porter, she knows we can't keep her safe.
Non possiamo tenerla in isolamento per sempre, e... più continuiamo a farlo e più ci esponiamo a...
We can't keep her in the SHU forever, and the longer we do, the more we open ourselves up for...
Ascolta Wanda, se la capra e' cosi' importante per te, possiamo tenerla.
Well, thank you. Now, listen, Wanda, if the goat means that much to you,
Anche se dovesse riprendere conoscenza... Possiamo tenerla in vita finche' vuole, ma...
Even if she were to regain consciousness, we can prolong her life for as long as you wish.
So che non possiamo tenerla sempre d'occhio, ma oggi...
I know that we're not gonna watch her all the time, but today-
Non possiamo tenerla chiusa in casa.
We can't keep her cooped up in the house like this.
Lei, signore, ha un serio problema, e deve essere trattato, ma non siamo in prigione, e non possiamo tenerla qui...
You, sir, have a serious medical issue, and it does need to be addressed, but this isn't a jail, and we can't keep you here...
Non possiamo tenerla al sicuro da Nathan.
We can't keep her safe at Nathan's.
Possiamo tenerla in vita, come la dottoressa Bell.
We can keep her alive in here like Dr. Bell.
Possiamo tenerla lontano dal corpo, per favore?
Can we please keep her away from the body?
Non possiamo tenerla qui a per sempre.
Can't just keep her here indefinitely.
E, brutte notizie, Austin e' allergico ai cani, percio' non possiamo tenerla da noi, se non troviamo il proprietario.
Oh, and bad news. Austin's allergic to dogs. So we won't be able to keep her at our place if we can't find the owner.
Non possiamo tenerla rinchiusa per sempre.
(laughs) We can't keep her locked up forever.
Non possiamo tenerla legata per sempre.
We can't just keep her tied up forever.
Possiamo tenerla d'occhio ma sono certo - che l'assassino l'abbia abbandonata...
Now, we can sit on it, but I am certain that the killer dumped it and -
Va bene, signore, mi lasci prendere delle informazioni su di lei, cosi' possiamo tenerla aggiornata e coordinare la custodia di sua nipote.
Well, let me take someinformationfromyou so we can further inform you and coordinate your niece's care.
Joyce dovrebbe rimanere qui, dove possiamo tenerla d'occhio.
Joyce should stay here where we can keep an eye on her.
Non possiamo tenerla qui fino a domattina?
I mean, can't we just keep her till morning?
4.4628608226776s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?